Главная » Статьи » Статьи и тесты художника |
Славянский цикл, древнеславянская мифология - иллюстрации
В первой половине 1990-х, проходя обучение в МГХА институте им.В.И.Сурикова я всерьёз задумался о том, что следует выбрать большую тему для работы на перспективу, то есть ту тему, которая может стать и темой дипломной работы. Были разные идеи и варианты. Поскольку с 1980-х годов я всерьёз интересовался вопросами философии, психологии, а также философии и психологии в фантастической литературе, внимательно изучал публикации в центральных научно-популярных журналах, у меня было достаточно идей. Со школьного времени я с большим интересом прочитывал все сказки, которые попадались мне в руки, с большим вниманием знакомился древнерусскими былинами. В то же время у меня появились и первые графические и живописные работы с философско-поэтической тематикой. Когда в 1993 годя я всерьёз задумался над темой моего будущего дипломного проекта, то мне пришлось выбирать среди нескольких интересных для меня вариантов. Интересно было сделать большой цикл работ, посвящённый фантастике А. и Б. Стругацких, интересно было оформить по своему Суер Выер Юрия Коваля. Были у меня на рассмотрении и другие варианты, в том числе и исторические романы. В результате я осознанно выбрал тему древнеславянской мифологии. К этому времени в издательстве Наука и Религия была выпущена книга Песни птицы Гамаюн, в которой помимо пересказа славянских мифов содержался и вариант перевода Велесовой книги. Оказалось, что больших серий иллюстративных работ на тему древнеславянской мифологии найти невозможно. Песни птицы Гамаюн были оформлены фрагментами сказочных картин Виктора Васнецова. Да, русские сказки художники оформляли. Были созданы замечательные книги. Иван Билибин сосредоточился на этой теме и создал серии удивительных работ. Много хороших художников работали, оформляя книги сказок в советское время. Иллюстраций к русским сказкам было всегда достаточно, и пытаться соревноваться с такими признанными мастерами, как, к примеру, Борис Александрович Дехтярёв (он преподавал в нашей мастерской в институте, где я в это время учился), проиллюстрировавший сказки А.С.Пушкина, наверное, было ни к чему. Делались художниками рисунки, изображающие древнеславянских богов для изданий энциклопедического характера, для которых были нужны отдельные образы древнеславянских богов. Что представляло собой своеобразную их портретную галерею по большей части представлявшую художественные фантазии, порою очень примечательные. Старые энциклопедии по символике и мифологии, зачастую переводные с европейских языков, как оказалось, содержали карикатурные изображения богов древнерусских и древнеславянских. Это, очевидно, в своё время делалось специально, чтобы добавить в издания экзотики и сарказма в отношении к истории славянских народов. То есть эти шаржированные рисунки и гравюры было вольным или невольным воплощением политики. Но почему же вопрос древнеславянской религии или религий не был разработан в должной мере русскими исследователями, которые в первую очередь должны были воспевать древнюю и славную историю родины? Восточная Европа во времена средневековья, населённая в значительной степени славянскими племенами, по крайней мере была не менее развитой и образованной, чем Европа Западная. Анна Ярославовна, выйдя замуж за французского короля и оказавшись в Париже, нашла его городом значительно более скромным в том числе и в культурном плане, чем Киев. Древний Новгород усыпан берестяными грамотами, письмами, записками, фрагментами книг, которые каждый год находят археологи. И это подтверждает то, что грамотность в Древней Руси была очень распространена. Здесь следует вспомнить, что историческая наука всегда сильно зависела от сфер политики, идеологии и религии. К тому времени, как сформировалась точная археология, большая часть археологических артефактов была случайно или намеренно утрачена. Традиция строить на территории Восточной Европы здания в основном из дерева была причиной и регулярных пожаров, в огне которых гибли прежде всего культурные ценности, книги, рукописи и всё, что было создано из горючих материалов. То, что глубокая духовная культура и письменность существовала на территории, занимаемой восточными славянами, и до официального принятия князьями христианства указывают даже те же церковные летописи, не говоря уже о других источниках, включая и археологические данные. Есть норманнская теория происхождения древнерусского государства, против которой боролся ещё Михайло Ломоносов, есть византийская теория происхождения древнеславянской культуры. Обе эти теории сложились задолго до возникновения исторической науки, базирующейся на фактах, а потому стали своеобразными канонами в некоторой степени противоречащими друг другу, а потому как минимум по своему неполными и однобокими. Со времён Петра Первого возникла и укоренилась мода и на полонение всему западноевропейскому. Со времён эпохи модерна возникла мода на восточную культуру. И в исторической науки появились в соответствии с этим теории прихода цивилизации с Востока. Надо полагать, что с возрастанием значения в современной политической и экономической жизни Китая это направление исторической науки приобретёт ещё больше сторонников. Тем более, что теории этногенеза, которые так развивал Лев Гумилёв, и исторические факты последовательных волн переселения народов с Востока в разные эпохи являются достояниям исторической науки. А если вспомнить источники древнеиндийские, то в них повествуется о приходе древних ариев, принесших с собой цивилизацию на территорию современной Индии с Севера. Что же располагается на север от Индии? Есть несколько гипотез. Есть легенды о Семиречьи. Находки городских поселений Средней Азии, раскопки Страны городов на южном Урале, Аркаима, Синташты… Сравнительно недавно недалеко от Старой Рязани найдены фрагменты керамики, близкой к синташтинской. Там же найдены остатки древнего столбового сооружения, в какой-то степени похожего на то круговое столбовое ритуальное сооружение, которое находится неподалёку от Стоунхерджа на Британских островах, на исследование которого тратятся такие колоссальные ресурсы… Интересные сведения есть в историографической книге, которую написал М.А. Терентьев, подробно поветсвующий об обстановке в Средней Азии, о расширении границ России, об Авганистане в 19 веке. В этой книге описан среди прочих и народ, проживавший в Авганистане, имеющий много общего с древними славянами в культуре. В этой же книге приводятся документальные свидетельства переселения во время раннего средневековья славянских племён с Балкан на Ближний Восток, в Сирию, а затем в район Ирана и на Средний Восток. Культурогенез Евразии и индоевропейских народов был очень сложным. И территория России была активно включена в этот процесс с древнейших времён. Баландин ещё в 1980-х гг. высказал любопытную версию коренного генеза славян, связанного с древними шахтами по добыче кремня на территории Белоруссии. И я в своё время читал его брошюру, посвящённую подробному рассмотрению этой гипотезы, основанной на археологических данных. Англичане относились свысока к культуре индийской. Они силой оружия на какое-то время завоевали значительную часть индийских территорий, но индийская культура завоевала их и всю Европу надолго. Смотреть с точки зрения Западной Европы свысока на историю и культуру Индии или Китая бессмысленно… А насколько серьёзно можно относиться к подобному отношению со стороны представителей Западной культуры к культуре Европы Восточной? Можно ли однозначно сказать, что культура Запада была всегда лидирующей, и что она занимает лидирующее положение в настоящее время? Вопрос очень спорный… Когда какие-либо современные деятели современной культуры говорят о том, что «мы отстали от западной культуры», у меня возникает мысль о том, что они, высказываясь подобным образом, могут иметь ввиду прежде всего себя, но никак не вправе рассуждать за всех остальных, тем более за всю страну, а также возникает мысль о том, что каждая культура движется в своём направлении, а не в некоем общем, волюнтаристски указанным каким-то политическим лидером, «повелителем моды» или автором очередной исторической гипотезой. И ещё не известно, кому и кого впоследствии придётся догонять, если вообще догонять придётся. Возможно, что концепция "отставания" кому-то выгодна, но она не подходит к ситуции, когда движение происходит в разных направлениях и по разным путям. Главная беда в том, что среди представителей восточнославянских народов недостаточно количество тех, кто понимает значение своей отечественной истории и значения отечественного древнейшего культурного наследия. А есть немало и тех, кто недооценивает культурное значение соседних и прочих стран. Превознося античность средиземноморскую, увлекаясь Востоком, многие забывают о богатейших отечественных культурных традициях, забывают об античности своей, отечественной, о собственных родовых глубоких культурных корнях. Или они ввиду ограниченности своего кругозора пока не знают об античности отечественной? А если не забывают об этом, то может, относятся с той или иной долей презрения? Если посмотреть на искусство Древнего Новгорода и северо-западных древнерусских земель, то можно обнаружить много параллелей со скандинавским и даже с ирландским искусством. Искусство юго-западных земель имеет параллели с искусством византийским, а вообще южно-русских земель - с искусством Кавказа и Ирана. В системе традиционных древнерусских женских украшений много параллелей с древнеиндийскими. Среди образов белокаменных рельефов на Дмитровском соборе во Владимире над порталом располагается фигура льва с одной головой и двумя туловищами. Никто из историков мне до сего времени не смог дать однозначного и достаточно вразумительного ответа о происхождении данного образа, параллели которому трудно найти в библейских текстах. Но практически тот же образ в разнообразных вариантах встречается в рельефах Древнего Ирана и в изображениях западного Китая. Древнерусские серебряные украшения, найденные в кладах Старой Рязани имеют более ранние аналоги, сделанные из золота на территории того же древнего Ирана. Об этих и многих других параллелях можно прочесть в исследовательской и научно-популярной литературе, сопоставляющей культуру Древней Руси и Древнего Ирана. Процесс миграции культурных артефактов помимо развития шёлкового пути имел ещё и ту предпосылку, что после исламского завоевания Древнего Ирана часть образованного населения вынуждена была мигрировать с родных земель… С одной стороны Древняя Русь располагалась на перекрестии культурных влияний, с другой стороны имела свои собственные коренные культурные традиции индоевропейского корня, на которые нанизывались приходящие со стороны культурные контексты, мода на те или иные товары и религиозные культы. Древнейшая история нашей страны, истоки отечественной и национальной культуры были недостаточно освещены в искусстве, несмотря на всё богатство отечественного художественного наследия. Какие-то материалы можно было отыскать по скифам, по Византии, есть публикации по влиянию Византии и варяжской культуры на Русь. Естественно, после троекратного изучения курса истории искусств России: в художественной школе, в художественном училище и в институте у меня была некоторая база, чтобы как-то начать ориентироваться в этом материале. Мне были хорошо знакомы картины и разработки Виктора Васнецова, в том числе к сценическим постановкам, иллюстрации Ивана Билибина, картины и графические листы Николая Рериха и некоторых других художников рубежа 19 и 20 вв. Большой интерес для меня представил и альбом художника Сергея Полякова (выпускника мастерской И.Глазунова), в который вошли помимо монументальной многофигурной картины, изображающий древнеславянский ритуал, посвящённый Богине-Матери и много картин с образами древнеславянских божеств и духов, не столь монументальные, но весьма интересные. Мне повезло, что институт наш располагается рядом с издательством журнала «Наука и религия», и в киоске этого издательства я покупал интересные для меня номера этого журнала, с интересом просматривал все новинки, просматривал и приобретал некоторые продаваемые там книги и, конечно, не упустил, когда появилась первая книга, объединившая под одной обложкой первое систематичное изложение славянских мифов под названием «Песни птицы Гамаюн» и первый перевод «Велесовой книги». Это первое издание оказалось, наверное и самым тиражным: было выпущено сотни тысяч экземпляров, разошедшихся тогда по всем республикам бывшего СССР. Конечно, один из экземпляров этой книги попал в мои руки. Тогда я всерьёз занялся за изучением дополнительной литературы и за сбор изобразительного материала. В первую очередь я изучил все десять томов «Архелогии СССР» и проконспектировал энциклопедические издания Б.Рыбакова, просмотрел доступные иллюстрированные издания Калевалы, которую оформляли с начала 20 века многие финские и советские художники (в том числе и последователи П.Филонова). Просмотрел иллюстрации к древнеиндийской литературе. Финский эпос художники оформляли, античные мифы одной из самых православных стран - Греции, древнеиндийский эпос, скандинавские саги и всё, что угодно, а славянская мифология в системном подходе оказалась вне поля художественного внимания. Насколько можно было понять, тема патриотизма и историзма, тема «античности в славянистике» в России не очень приветствовалась до сего времени. Только иллюстрации к некоторым издававшимся в советское время летописям и к былинам были налицо, да к сказкам, в подавляющем большинстве в позднем авторском переложении русских писателей 19 и 20 веков. Описания позднесредневековых путешественников из Европы, с которыми я ознакомился, касательно древнеславянских родовых верований, иллюстрации из которых до сих пор попадают в энциклопедии по мифологии, почти всегда носят анекдотический характер, по причине, как уже упоминалось, всегдашнего предвзятого и высокомерного отношения западных европейцев ко всем иным, кроме их собственной, культурам, и не могут использоваться в качестве серьёзного материала. Конечно, весь древнеиндийский эпос прочесть мне было не по силам, но некоторые обширные отрывки из Вед и Упанишад, переведённые на русский язык оказались в моём распоряжении. Переведённую на русский Авесту прочёл всю. Далее следовали мои изыскания в отделе древнерусских летописей библиотеки Третьяковской галереи в Москве. Много времени я провёл в московской Исторической библиотеке и в библиотеке Искусства. Просмотрел некоторые очень скромные изданные к тому времени альбомы по древнеславянской мифологии и просмотрел имеющиеся в этих библиотеках на то время книги, в которых были описания и иллюстрации древнеславянского пантеона. Просмотрел книги чешского историка Нидерле, читал переводы арабских хроник о путешествии разных купцов на север, в Поволжье с 6 по 14 века. Конечно, самое подробное описание из переведённых на русский язык записок оказалось у самого известного и самого многословного автора - у Ибн Фадлана. Арабские купцы были наблюдательны, но обращали внимание прежде всего на то, что было близко их профессиональной сфере. Любопытнейшее исследование было опубликовано по мотивам этих заметок во второй половине 1980-х гг. в журнале Знание-Сила. По расчётам исследователей примерно в 7 веке нашей эры один из арабских купцов заплыл по волге в Оку и обнаружил на берегах Оки некий город. Деревню или поселение с городом арабский путешественник перепутать не мог. Старой Рязани тогда ещё не существовало. Какое из многочисленных городищ приметил путешественник, однозначно никто пока из историков не предположил (или об этом просто мне не удалось найти материала?)… Интересны были и скандинавские саги. Проконспектировал я многотомный шикарно иллюстрированный капитальный труд Готенрота «История материальной культуры» (1885г. издания), вобравший в себя иллюстрированный материал, начиная с древнейших эпох. Знакомился с переведёнными на современный русский язык и изданными древнейшими летописными древнерусскими текстами. По Древней Руси, правда, раздел в нём был не очень обширный, но содержательный. Естественно, что параллельно я отслеживал и журнальные публикации на эту тему. Далее следовало моё изучение символики. Конечно, я изучил изданные к тому времени книги Гриневича по расшифровке славянских рун и А.Платова по символике северной скандинавской рунических алфавитов. Внимательно изучал я книги Дугина. Имея на руках весь этот материал, включая статью в журнале «Наука и религия» по узелковому письму (материал из которой до сего времени даже и без ссылок перепечатывается из книги в книгу), я пришёл в редакцию этого журнала к автору этой статьи и упомянутой книги «Песни птицы Гамаюн» Александру Барашкову. Как сейчас помню, он сидел за столом, заваленным разными бумагами, как это почти всегда можно наблюдать в редакциях, и занимался своими редакционными делами. Когда я скромно попросил его посоветовать мне какую-либо дополнительную литературу для ознакомления по теме древнеславянской символики, он показал мне новое издание «Велесовой книги» в собственной редакции, указал на некоторые знаки «прави» и «нави» на корешке этого издания, вплетённые в орнамент, и отослал в отдел древних славянских рукописей библиотеки им.В.Ленина. На этом наша первая встреча была окончена. Конечно, для таких монументальных изысканий у меня времени уже не оставалось, я внимательным образом изучил репринтные издания древнерусских книг, имевших художественное оформление, сделал для себя обзорный экскурс по стилям оформления книг и рукописей средневековой Европы, Великобритании и, прежде всего Ирландии, ещё раз просмотрел образы с белокаменной резьбы древнерусских церквей Владимира и Юрьева Польского и принялся за работу. Так появились первые иллюстрации славянских мифов и первые иллюстрации «Велесовой книги» | |
Просмотров: 2288 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0 | |